Entrevista Andrea Campanella, roteirista italiano da HQ Sem medo
1. Andrea, conte-nos um pouco sobre a sua parceria com o Anthony Mazza, no livro Sem medo. Como vocês se encontraram?
Andrea, raccontaci un po’ della tua collaborazione con Anthony Mazza, nel libro “Sem medo”. Come vi siete incontrati?
Conheci Anthony através de Igort, que me apresentou. Então escrevi um e-mail para ele e nos identificamos muito, do ponto de vista cultural e humano.
Ho conosciuto Anthony tramite Igort che me lo ha segnalato. Quindi gli ho scritto una mail e abbiamo fatto conoscenza trovandoci molto bene da un punto di vista culturale e umano.
2. E como se deu o diálogo entre vocês durante a elaboração do livro?
E come è stato il dialogo tra voi durante la preparazione del libro?
O diálogo sempre foi aberto e de troca. Gosto de ter uma relação aberta com os desenhistas, de colaboração real. Acho que a fórmula da graphic novel deve ser mais completa do que a de um quadrinho seriado, em que você apresenta o roteiro pronto e o artista só tem que desenhá-lo.
Il dialogo e’ sempre stato aperto e di interscambio. A me piace avere un rapporto aperto con i disegnatori, di vera e propria collaborazione. La formula della graphic novel credo debba essere più completa di quella di un fumetto seriale, dove presenti la sceneggiatura pronta e il disegnatore deve solo disegnarla.
3. Qual é a sua relação com o Brasil e sua cultura?
Qual è il tuo rapporto con il Brasile e la sua cultura?
Eu adoro o Brasil. Desde cedo escutei Bossa Nova, que meus pais amavam, artistas como Tom Jobim, Vinicius de Moraes, Elis Regina, Chico Buarque de Hollanda e muitos outros. O cinema de Glauber Rocha. Também sou músico e estudei História do Cinema, então conheço bem a arte brasileira.
Adoro il Brasile. Sin da piccolo avevo nelle orecchie la Bossa nova, i miei genitori l’amavano molto, autori come Jobim De Morales, Elis Regina Chico Buarque de Hollanda e molti altri. Il cinema di Glaubert Rocha . Io sono anche musicista e ho studiato Storia del Cinema, per cui conosco bene l’arte brasiliana.
4. Quais foram as referências mais importantes na criação do enredo de “Sem medo”?
Quali sono stati i riferimenti più importanti nella creazione della trama di “Senza paura”?
A história do Brasil no pós-guerra, a imigração italiana, as dificuldades de um desenvolvimento muito acelerado.
Tentei fazer uma ponte entre as duas culturas, justamente porque trabalhava com um autor brasileiro.
Obviamente a história é completamente inventada, mas tentei ter em mente a história brasileira, a italiana e certas atmosferas do cinema italiano que adoro e que Anthony também ama. Por exemplo, a figura do comissário vem do personagem Ingravallo do filme “Aquele caso maldito”, de Pietro Germi.
La storia del Brasile del dopoguerra, l’emigrazione italiana, le difficoltà di uno sviluppo molto veloce.
Ho cercato di gettare un ponte tra le due culture, proprio perché lavora o con un autore brasiliano.
Ovviamente la storia e’ del tutto inventata, ma ho cercato di tenere presente la Storia brasiliana, quella italiana e certe atmosfere del cinema italiano che adoro e che anche Anthony ama. Ad esempio la figura del commissario viene dal personaggio di Ingravallo dal film ” Un maledetto imbroglio”, di Pietro Germi.
5. O livro foi publicado na Itália. Como tem sido a recepção?
Il libro è stato pubblicato in Italia. Come è stata l’accoglienza?
Digamos que na Itália a recepção foi morna, muito melhor a francesa/belga, onde estão mais acostumados a esse tipo de produto.
Diciamo che in Italia l’accoglienza e’ stata tiepida, molto meglio quella franco/belga, dove sono più abituati a questo tipo di prodotti.
6. Há planos futuros para outras parcerias com brasileiros?
Ci sono piani futuri per altre partnership con i brasiliani?
Trabalhar com Anthony foi um verdadeiro prazer e uma experiência única, gostaria de voltar a trabalhar com ele ou com outros talentos brasileiros, claro
Lavorare con Anthony e’ stato un vero piacere e una esperienza unica, mi piacerebbe tornare a lavorare con lui o con altri talenti brasiliani, certamente.
Andrea Campanella é escritor, roteirista e músico italiano. É autor de vários títulos publicados, dentre eles Gli eroi sono finiti (Frilli) e L’insulto del tempo (Cut-Up). Ganhou o prêmio Romics 2010 de melhor história italiana com a obra Giétz! (Tunué, 2010).
Add Comment